Charla con el actor Caesar Samayoa

Caesar Samayoa, se encuentra en Connecticut como parte del elenco de la obra teatral, The Roar of the Greasepaint - The Smell of the Crowd”, la que se presenta en el teatro Norma Terris en Chester, Connecticut. La obra fue creada por Leslie Bricusse y Anthony Newley. Con esta obra, Goodspeed Musicals, encargada de la producción, continúa presentando al público obras que, en algunos casos, son poco conocidas como esta, estrenos mundiales como “My Paris” compuesta por el Francés Charles Aznavour, la cual fuera presentada en la temporada pasada y la que ya se presentó recientemente en Long Wharf Theater en New Haven, con gran éxito crítico. En “Roar of the Greasepaint...” el elenco está compuesto por Michelle Aravena (Kid) (de la cual escribimos en la edición pasada) por Tony Sheldon (Sir) Caesar Samayoa (Cocky) y Gregory Treco (The Stanger).

Algunas de las canciones originales de esta obra se hicieron famosas al ser cantadas por Nina Simone, Sammy Davis, Jr., Shirley Bassey, Johnny Mathis, The Temptations, Lena Horne, Tony Bennett y hasta Queen Latifah.

La obra cuenta con la dirección musical de Michael O’Flaherty. La producción en Norma Terris se presenta hasta el 26 de Junio.

Para información de compra de boletos, dirección al teatro y horario sírvanse visitar: www.goodspeed.org o llamar al 860-873-8668.

En su página web www.CaesarSamayoa.com, el actor dice que él es más que nada un explorador. “Estoy agradecido que el actuar me permitió viajar a Europa, Asia y América Latina, pero nunca sé dónde voy a estar después. Parece una locura? verdad? Pero esa es la vida de los actores, uno nunca sabe cuál va a ser el próximo trabajo o de dónde viene. Es siempre una sorpresa”.

Caesar Samayoa: “Las artes tienen capacidad de cambiar vidas”

BESSY REYNA: ¿De dónde son tus padres? ¿Ellos hablaban español en tu casa?

CAESAR SAMAYOA: Mis padres son de la ciudad de Guatemala, en Guatemala. Siempre hemos hablado Español en casa a pesar de que todos somos bilingües. Si hay cualquier reunión familiar hablamos Español. Les agradezco a mis padres que insistieran que habláramos en ambos idiomas.

BR: ¿Cuándo te interesaste en el teatro y la música?
CS: Mis padres vinieron a Estados Unidos desde Guatemala. Trabajaban muy duro para darnos una mejor vida, así que nuestra familia tenía muy poco tiempo para cosas que no eran obligatorias. Recuerdo que nos sentábamos juntos y veíamos los programas de TV como, The Carol Burnett Show, The Lawrence Welk Show, The Muppet Show y claro, también “Sabado Gigante”. Esos eran unos programas extraordinarios que ya no existen. Mis primeras memorias de ver alguien como la actriz cómica Carol Burnett no eran solo sobre lo entretenido que eran sus programas, sino cómo ella lograba que todo el público se riera de sus acciones y no le quitara la vista a ella cuando estaba en la pantalla. Yo era sumamente tímido y ver a alguien expresarse en esa forma en público era muy estimulante para mí.

BR: De tu primera obra teatral, concierto ¿Qué recuerdos tienes?
CS: Mis padres siempre insistieron en que tuviéramos todas las experiencias que pudiéramos. Un día mi papa recibió boletos para ver la obra Peter Pan en Broadway con la famosa actriz Sandy Duncan. Yo tenía como 5 o 6 años y nunca había visto una obra en un teatro profesional. Eramos inmigrantes así que ésta era una experiencia completamente ajena para nosotros, sobre todo una producción profesional. Yo estaba como hipnotizado hasta el momento en el que terminó la obra y bajó la cortina. Y hasta hoy recuerdo con claridad que enseguida decidí que lo que esos actores estaban haciendo en el escenario, era lo que yo quería hacer con mi vida. No podía explicarlo con palabras, pero supe que sería un actor. Desde ese día quedé fascinado con la actuación, el canto, la ópera; me la pasaba pegado a la TV viendo todos los tipos de actuaciones y programas que podía. Desde pequeño supe lo que quería hacer con mi vida y le doy gracias a mis padres por haberme introducido a la belleza de las artes.

BR: ¿Tienes un dramaturgo favorito, una obra?
CS: Cada vez que puedo veo a alguien expresar sus sentimientos a través de la música, es algo favorito para mí. Me encanta trabajar con compositores y colaborar con ellos en la música. Si tuviera que seleccionar solo dos, acabo de tener el honor de trabajar con Arturo O'farrill, ganador del Grammy Latino tres veces. Su orquesta de Jazz Afro-Latino es increible. El próximo show que estoy haciend “Come From Away (Ven desde lejos) tiene musica de David Hein y de Irene Sankoff, un matrimonio que hace poco entraron en el mundo del teatro musical. Van a ser importantes. También tengo que decir que nada puede ganarle a la música de West Side Story, compuesta por Leonard Berntein. Es de una belleza increible.

BR: Has participado en obras teatrales/conciertos en numerosos lugares en USA, ¿Tienes un teatro favorito donde has trabajado?
CS: Siempre es un honor trabajar en cualquier escenario en Broadway. Fue como un sueño el poder actuar frente al Presidente Barack Obama, la primera dama Michelle Obama y el Presidente Clinton. También trabajar con Julie Andrews aquí en el escenario de Goodspeed Opera House. Pero confieso

que mi escenario favorito ha sido cuando he actuado como solista en Carnegie Hall.

BR: En tu biografía noté que has tenido papeles en “A Broadway Lullaby” (2012); The Pee-Wee Herman Show on Broadway (2011) y Si' Laraby (2003), ¿Prefieres trabajar en cine y TV o en teatro?

CS: Si, he trabajado a nivel nacional e internacional en shows y en pequeñas películas independientes. Me gusta ese género artístico pero mi corazón siempre está comprometido con el teatro. Nada se compara con trabajar frente a un  público.

BR: ¿Prefieres trabajar en un tipo de producción más que en otro?
CS: He tenido la suerte de trabajar en obras teatrales, dramas y musicales, conciertos y óperas alrededor del mundo. Me encantan todas. Hacer reir a la gente es lo que mas me satisface. Cuando escuchas a alguien reirse, esas personas se están olvidando de sus problemas aunque sea por poco tiempo. El tener la habilidad de brindar esa alegría a alguien, participar en crear algo que hará sentirse mejor en ese día de su vida (cuando están en el teatro), ¡eso es lo que necesitamos en estos dias!

BR: Formaste parte de la compañía de gira de la obra “Carmen: An Afro-Cuban Jazz Musical”, una adaptación de la ópera de Bizet, ¿Cómo fue tu experiencia con esa obra? ¿Piensas que la obra se presentará en otros escenarios?

CS: Hemos estado desarrollando esa obra desde hace tres años! Con un equipo magistral en el teatro, un "Dream Team". La obra está dirigida por Moises Kauffman, quien ha sido nominado para el Tony y el Emmy; con música de Arturo O’farrill, ganador de Grammy y coreografía de Sergio Trujillo, ganador de un premio Olivier. Estas personas son lo máximo en el campo teatral. Poder ver cómo trabajaban cada día fue algo excitante. Yo tenía el papel de Camilo, quien aparece en la obra Carmen original como el Toreador. Nuestra adaptación se desarrolla en la Cuba de 1950, y en vez de Toreador, Camilo es un Boxeador famoso a nivel mundial. Me han dicho que la obra continuará siendo desarrollada y espero que el mundo entero logre ver esta producción tan apasionante.

BR: ¿Cuál es tu próximo proyecto?
CS: Mi próxima producción es la pieza teatral titulada “Come From Far Away”. Es increible. Está programada para presentarse en Broadway en la primavera del 2017. La producción ha sido un éxito de taquilla en teatros como en La Jolla, California; Seattle, Washington, y la llevaremos a Washington DC y a Toronto, Canadá este otoño e invierno. La obra cuenta la historia de cómo en un pequeño pueblo en Canada, se encargaron de cuidar a 6,579 pasajeros de aviones, a los que no se les permitía volar el 9/11. Mas de 38 aviones aterrizaron en las cercanías del pueblo de Gander, doblando repentinamente el número de personas que residían allí. Este pueblo inmediatamente le ofreció comida y albergue, hermandad a todas estas personas de tantas nacionalidades, gente que nunca antes habían conocido. Yo nunca he visto una reacción del público como la que pude presenciar trabajando en esta obra. El enfoque es como la gente puede ser tan buena con otras personas, aun en el medio de la tragedia y la incertidumbre. Me encanta la idea de poder compartir esta importante historia en los próximos meses.

BR: ¿Qué haces para divertirte?
CS: Me gusta viajar lo mas posible. Pasar tiempo con la familia y amistades y cocinar. Siempre me ha encantado cocinar. Viviendo en la ciudad de Nueva York tengo el mundo frente a la puerta de mi casa y me encanta poder estar en medio de este mundo.

 

BR: ¿Algo mas que quieras compartir con nuestros lectores?

CS: Quiero darle las gracias a mis padres quienes siempre me animaron a seguir mi pasión por las artes. Como Latinos sabemos por experiencia todos los sacrificios que hacen las familias para poder venir a este increíble país y dejar a los seres amados en la tierra natal. Todo esto guiado por la esperanza de tener una vida mejor. Aquí las oportunidades son enormes y mis padres me permitieron tener la oportunidad de educarme en las artes. Le pido a los padres de familia que apoyen y que ayuden a sus niños a explorar las artes, aunque sea solo como un hobby, un entretenimiento, porque las artes tienen la capacidad de cambiar nuestras vidas.

BR: Caesar, muchísimas gracias por tu amabilidad en compartir estos momentos con nuestros lectores. Te deseo un gran éxito en esta producción en Norma Terris y en las producciones en las que participarás en el futuro. Ojalá podamos admirar tu talento artístico en otra obra en Connecticut.
Bessy Reyna
bessy_reyna@hotmail.com
www.bessy reyna.com

Identidad Latina
Acerca del Autor